Eva Kondrysová pro překlady z angličtiny propůjčila své jméno manželům Jiřině a Karlu Kynclovým.
Biografie
Narozena 5. 12. 1926 v Praze, zemřela 17. 9. 2017. Spisovatelka, nakladatelská redaktorka, překladatelka z angličtiny.
Zdroj inf.
PNP-LA ; Kdo je kdo v ČR na přelomu 20. stol. ; Christie, Agatha: N či M? (z angličtiny přeložila Eva Kondrysová), česky 1967 (autoritní forma) ; www(Obec překladatelů), cit. 3. 12. 2015 (datum narození, odkazy viz též, rodné jméno) ; www(Wikipedie, otevřená encyklopedie), cit. 21. 9. 2017 (biografické a profesní údaje) ; www(Obec překladatelů - Aktuální informace), cit. 21. 9. 2017 (datum úmrtí)
Uživatelské pole PNP
Vystudovala anglistiku a psychologii na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Pracovala jako redaktorka ve Státním nakladatelství krásné literatury, hudby a umění (od roku 1966 pod názvem Odeon) a mezi lety 1958–1969 jako redaktorka revue Světová literatura. Po okupaci pro překlady z angličtiny propůjčila své jméno manželům Jiřině a Karlu Kynclovým nebo Zdenku Urbánkovi. Zaměřovala se na překlad románů anglických a amerických autorů 19. a 20. století. Do češtiny převedla i detektivky Agathy Christie nebo holmesovky Arthura Conana Doyla. Po listopadu 1989 stála u zrodu anticeny Skřipec, udělované za nejhorší překlady krásné literatury.
Odkazy
(2) - Soubor autorit osobních jmen
(30) - Monografie
Počet záznamů: 1
openseadragon
Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom
jak používáme cookies.