Počet záznamů: 1  

König auf dem Dach

  1. Názvové údajeKönig auf dem Dach : eine Auslassung = Král na střeše : výpustka / Franz Wurm ; přeložila, poznámku k vydání napsala, životopisný a bibliografický přehled sestavila připravila Věra Koubová ; typografie podle Vladimíra Nárožníka
    Osobní jméno Wurm, Franz, 1926-2010 (Autor)
    Další autoři Koubová, Věra, 1953- (Překladatel) (Autor komentáře) (Jiná role)
    Wurm, Franz, 1926-2010 König auf dem Dach
    Wurm, Franz, 1926-2010 König auf dem Dach. Česky
    Nárožník, Vladimír, 1939-2002 (Typograf)
    Korp. Triáda (nakladatelství) (Nakladatel, vydavatel)
    TISK Hermann & spol. (tiskárna) (Tiskař)
    Údaje o vydáníPrvní vydání
    NakladatelPraha : Triáda, 2018
    VýrobceHavlíčkův Brod : Tisk Hermann & spol.
    Rozsah157 stran ; 19 cm + 1 pohlednice (11 x 15 cm)
    ISBN978-80-7474-195-1 (brožováno)
    Edice Delfín ; svazek 181.
    Delfín, (Triáda)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština * němčina
    Jazyk orig.němčina
    Poznámky Šedá obálka s tlačeným motivem a názvem nakladatelství, stříbrný text. - Na přední záložce úryvek z básně, na zadní stručná biografie autora a anotace knihy. - Ediční značka na vakátě. - Patitul. - Zrcadlový německý a český text. - Chronologie života F. Wurma. - Ediční poznámka. - Obsah.
    AnotaceDvojjazyčné, německo-české vydání poémy Král na střeše, která vznikala v polovině sedmdesátých let v Izraeli, kde Franz Wurm tehdy pobýval. Na díle autor pracoval ještě další desetiletí, poprvé báseň vyšla až v roce 1997. Kniha vychází v zrcadlovém vydání obsahujícím německý originál a český překlad Věry Koubové a obsahuje rovněž podrobnou chronologii života a díla Franze Wurma. Překlad básně Král na střeše má to ojedinělé štěstí, že mohl být přehlédnut – a tudíž autorizován – básníkem samým, jenž dobře ovládal český jazyk.
    Jazyková pozn.Souběžný německý text
    Druh dok.monografie
    Poznámky o skryté bibliografii a rejstřícíchObsahuje bibliografii
    Název origináluKönig auf dem Dach. Eine Auslassung
    Klíčová slova švýcarská literatura * německy psaná poezie * dvojjazyčné vydání * poéma
    Žánr/forma poetry in German * poems * bilingual editions
    MDT821.112.2(494) * 821.112.2-1 * (0:82-1/-3) * (0.027)=030
    Uživatelské pole PNPV knize volně vložená černobílá fotografie autora.
    Poprvé báseň vyšla až v roce 1997 ve švýcarském nakladatelství Frauenfeld, Waldgut.
    SignaturaPřír.čísloLokaceInfo
    C12b 185212393/2018Sbírka

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.