Počet záznamů: 1  

Moje matka

  1. Názvové údajeMoje matka : ve čtrnácti jazycích = Mia patrino : en dek kvar lingvoj / Otokar Březina ; uspořádali Viktor Dvořák, Miroslav Malovec ; grafická práce Zdeněk Dvořák
    Osobní jméno Březina, Otokar, 1868-1929 (Autor)
    Další autoři Dvořák, Viktor, 1936- (Editor)
    Malovec, Miroslav, 1953- (Editor)
    Dvořák, Zdeněk (Knižní grafik)
    Korp. Český esperantský svaz (spolek) (Nakladatel, vydavatel)
    Společnost Otokara Březiny (Jaroměřice nad Rokytnou (Česko)) (Nakladatel, vydavatel)
    Tiskárny Havlíčkův Brod (firma) (Tiskař)
    Údaje o vydání1. vydání
    NakladatelSvitavy : Český esperantský svaz ; Jaroměřice nad Rokytnou : Společnost Otokara Březiny, 2013
    VýrobceTiskárny Havlíčkův Brod, a.s.
    Rozsah39 stran : ilustrace, 1 portrét ; 21 cm
    ISBN978-80-260-4386-7 (brožováno)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština * bulharština * angličtina * esperanto * francouzština * němčina * maďarština * italština * latina * lotyština * ruština * slovenština * španělština * srbština
    Jazyk orig.čeština
    Poznámky Zdobená barevná obálka. - Na záložkách obálky poznámka o Kraji Vysočina a DVD. - Zdobený dvoubarevný patitul. - Obsah. - Fialové iniciály. - Úvod. - Černobílé ilustrace. - Ediční poznámka. - Poděkování. - Na zadní straně obálky anotace knihy.
    AnotaceEditoři Viktor Dvořák a Miroslav Malovec zařadili nejdříve do tohoto útlého almanachu dvě české verze Březinovy básně. Záměrně ponechali stranou její úplně první, ještě nedokonalé časopisecké znění (1893), které autor publikoval dokonce pod psedonymem Václav J. Danšovský. Pro tento sborník zvolili jak první knižní vydání básně (1895), které již oproti onomu premiérovému doznalo několika změn, tak i její opakované publikování ze sbírky "Tajemné dálky" (1929), kde údajně již Březina provedl konečnou a definitivní úpravu textu. K těmto úvodním českým interpretacím je pak připojeno osmnáct podob přetlumočení uvedené Březinovy básně do třinácti dalších jazyků (esperantsky, anglicky, bulharsky, francouzsky, italsky, latinsky, lotyšsky, maďarsky, německy, rusky, slovensky, srbsky a španělsky), na němž se podílelí jak domácí, tak i zahraniční překladatelé.
    Sborník vycházející u příležitosti 145. výročí narození Otokara Březiny obsahuje autorovu známou báseň "Moje matka" jak v původní české verzi, tak i v dalších třinácti jazykových mutacích.
    Jazyková pozn.Souběžný esperantský text, částečně souběžný anglický, bulharský, francouzský, italský, latinský, lotyšský, maďarský, německý, ruský, slovenský, srbský a španělský text.
    Druh dok.monografie
    Poznámky o skryté bibliografii a rejstřícíchObsahuje bibliografii a bibliografické odkazy.
    Klíčová slova česká poezie * báseň * překlady básně * vícejazyčné vydání
    MDT82-1 * 821.162.3-1 * (0:82-1) * (0.027)=030
    Uživatelské pole PNPSign. Holman-Březina 413: Knihovna Petra Holmana. - Výtisk bez přílohy (DVD: Kraj Vysočina: virtuální prohlídky).
    SignaturaPřír.čísloLokaceInfo
    Holman-Březina 04132024/2023Sbírka

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.