Počet záznamů: 1  

Překlad prostředků mluvenosti v beletrii

  1. SYS119605
    LBL
      
    03225nam^a2200805^i^4500
    003
      
    CZ^PrNK
    005
      
    20240531124033.7
    007
      
    ta
    008
      
    180716s2018^^^^xr^a^^^f^^^^^^001^0^cze^^
    020
      
    $a 978-80-7308-773-9 $q (brožováno)
    040
      
    $a ABA001 $b cze $e rda $d ABE336 $9 2
    041
    1-
    $a cze $a fre $b eng $b fre $h fre
    044
      
    $a xr $c CZ
    080
      
    $a 821.133.1-3
    080
      
    $a =133.1
    080
      
    $a =162.3
    080
      
    $a 821.133.1-32 $2 cze
    080
      
    $a 81'255.4 $2 cze
    080
      
    $a 811.162.3'25 $2 cze
    080
      
    $a 811.133.1 $2 cze
    080
      
    $a 811.162.3 $2 cze
    080
      
    $a 81'271.1 $2 cze
    080
      
    $a 81'42 $2 cze
    080
      
    $a (437.3) $2 cze
    080
      
    $a (048.8) $2 cze
    100
    1-
    $7 pnp_us_auth*0105410 $a Mundevová, Lenka $4 aut
    245
    10
    $a Překlad prostředků mluvenosti v beletrii : $b stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'ivrogne / $c Lenka Mundevová ; typografická osnova František Štorm
    246
    30
    $a Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'ivrogne
    250
      
    $a Vydání první
    264
    -1
    $a Praha : $b Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, $c 2018
    264
    -3
    $b Togga
    300
      
    $a 211 stran : $b ilustrace ; $c 21 cm
    336
      
    $a text $b txt $2 rdacontent
    337
      
    $a bez média $b n $2 rdamedia
    338
      
    $a svazek $b nc $2 rdacarrier
    490
    1-
    $a Varia ; $v 69. svazek
    500
      
    $a Český text povídky uveden 2x - v překladu Pavla Projsy (1902) a v překladu Dany Melanové (1997).
    504
      
    $a Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík.
    505
    20
    $t Ivrogne / $r Guy de Maupassant -- $t Opilec / $r Guy de Maupassant
    508
      
    $a Barevná typografická obálka. - Na přední záložce obálky anotace, na zadní záložce biografická poznámka o autorce. - Obsah. - Poděkování. - Úvod. - Tabulky, grafy. - Závěr. - Seznam zkratek. - Přílohy.
    520
    2-
    $a Práce porovnává stylizaci dialogu francouzského originálu Maupassantovy povídky L'Ivrogne (Opilec) z roku 1884 s pěti českými překlady vydanými v období od r. 1902 do r. 1997. Předmětem srovnávací analýzy jsou prostředky mluveného jazyka včetně dialektu, které se výrazně uplatňují v dialozích této povídky a jsou podstatné pro interpretaci Maupassantova textu. Analýze excerpovaného materiálu předchází popis a usouvztažnění mluvenostních variet češtiny a francouzštiny. To je důležitým předpokladem posouzení adekvátnosti překladu mluvenostních prostředků použitých v jednotlivých českých verzích povídky. Práce zohledňuje také vývoj estetických překladatelských norem v českém prostředí a jejich vztah k normě domácí beletrie, přičemž přináší nástin výrazných tendencí českého uměleckého překladu uplatňovaných při převodu prostředků mluvenosti ve sledovaném období. Analýza českých verzí povídky L'Ivrogne opírající se o dobové jazykové příručky i diachronně zaměřené studie zaznamenává proměny pohledu na mluvenost v kontextu českého literárního překladu. Přináší také zjištění, že stylové charakteristiky textu tohoto klasika francouzské literatury reflektují především překlady z druhé poloviny 20. století.
    546
      
    $a Částečně francouzský, částečně souběžný francouzský text, anglické a francouzské resumé.
    600
    17
    $7 pnp_us_auth*0039184 $a Maupassant, Guy de, $d 1850-1893 $x francouzský novelista, romanopisec, dramatik a novinář $2 czenas
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*016148 $a francouzská próza
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*010834 $a literární překlady
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*006839 $a překlady do češtiny
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*000562 $a francouzština
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*001405 $a čeština
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*022444 $a hovorový jazyk
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*017293 $a jazyková analýza
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*013922 $a Česko
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*001638 $a stol. 19.
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*008410 $a srovnávací studie
    700
    1-
    $7 pnp_us_auth*0037325 $a Projsa, Pavel, $d 1860-1922 $4 trl
    700
    1-
    $7 pnp_us_auth*0105422 $a Melanová, Dana, $d 1950- $4 trl
    700
    1-
    $7 pnp_us_auth*0001529 $a Štorm, František, $d 1966- $4 tyg
    710
    2-
    $7 pnp_us_auth*0089176 $a Univerzita Karlova. $b Filologická fakulta $4 pbl
    710
    2-
    $7 pnp_us_auth*0068409 $a Togga (nakladatelství, tiskárna) $4 prt
    830
    -0
    $7 pnp_us_auth*0077611 $a Varia, (Filozofická fakulta Univerzity Karlovy)
    T85
      
    $x existuji fulltexy

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.