Počet záznamů: 1
Teigová, Helena, 1902-1986
SYS 0009185 LBL -----cz--a22-----n--4500 003 CZ-PrNK 005 20241231192616.5 008 980527|n|aznnnaabn-----------n-a|a------ 024 7-
$a 0000000109933542 $2 isni 024 7-
$a Q12019432 $2 wikidata 040 $a Jaroslav Kunc $b cze $c ABA001 $d ABA001 $e rda 046 $f 1902 $g 1986 100 1-
$a Teigová, Helena, $d 1902-1986 $x překladatelka 370 $a Třebýcina, Měčín, Česko $b Praha, Česko $c Česko 372 $a překladatelská činnost $a překlady z polštiny 374 $a překladatelky 375 $a žena 377 $a cze $a pol $a fre 400 1-
$w r $i Rodné jméno: $a Pešlová, Helena, $d 1902-1986 $0 o 670 $a PNP-LA 670 $a Prus, Bolesław. Farao. Překlad Helena Teigová. Praha: SNKLHU, 1954 670 $a Newerly, Igor. Chlapec ze Salských stepí. [Z polského originálu přeložila Helena Teigová]. Praha: Naše vojsko, 1963 $b autoritní forma 670 $a www(Obec překladatelů), cit. 29. 12. 2022 $b datum a místo narození a úmrtí, biografické údaje 670 $a www(Wikipedie, otevřená encyklopedie), cit. 29. 12. 2022 $b biografické údaje, odkaz viz $u https://cs.wikipedia.org/wiki/Helena_Teigová 678 0-
$a Narozena 12. 3. 1902 v Třebýcině (Měčín), zemřela 12. 10. 1986 v Praze. Překladatelka z polštiny a francouzštiny. UUU $a Též 1 překlad z francouštiny: Londres, Albert: Věčný žid před cílem UUU $a Obec překladatelů uvádí místo narození Třebýcina u Klatov. UUU $a Rozená Pešlová, manželka univerzitního profesora matematiky a fyziky Karla Teigeho (1891-1965). Od dětství žila v Polsku, kde si během studia na gymnáziu oblíbila polskou literaturu a získala perfektní znalosti francouzštiny. Po návratu do vlasti (1919) se aktivně věnovala česko-polským kulturním stykům. Od roku 1946 soustavně překládala polskou prózu a divadelní hry. Zaměřila se na současnou literaturu, z klasiky na dílo B. Prus. Dcera Helena Stachová (*1931) je rovněž překladatelkou z polštiny.
Počet záznamů: 1