Počet záznamů: 1  

Nováková, Anna, 1921-2005

  1. SYS0000716
    LBL
      
    -----cz--a22-----n--4500
    003
      
    CZ-PrNK
    005
      
    20240403165347.0
    008
      
    980423|n|acnnnaabn-----------n-a|a------
    024
    7-
    $a 000000011762087X $2 isni
    024
    7-
    $a Q15631219 $2 wikidata
    040
      
    $a Jaroslav Kunc $b cze $c ABA001 $d ABE336 $e rda
    046
      
    $f 1921 $g 2005
    100
    1-
    $a Nováková, Anna, $d 1921-2005 $x překladatelka
    368
      
    $s 1953 $d PhDr.
    370
      
    $a Zábřeh na Moravě (Česko) $b Praha (Česko) $c Česko $f Praha (Česko)
    372
      
    $a překladatelství $a literatura
    374
      
    $a překladatelky
    375
      
    $a žena
    377
      
    $a cze $a rus $a ger
    400
    1-
    $w r $i Rodné jméno: $a Pospíšilová, Anna, $d 1921-2005 $0 o
    500
    1-
    $a Smetanová, Jindřiška, $d 1923-2012 $7 pnp_us_auth*0000909
    670
      
    $a PNP-LA
    670
      
    $a Kin, Viktor: Byli jsme dva (z ruského originálu ... přeložila Anna Nováková), 1972
    670
      
    $a Právo 7.6.2005 $b datum a místo úmrtí
    670
      
    $a www(Obec překladatelů), cit. 1. 12. 2011 $b rodné jméno
    670
      
    $a www(Wikipedie, otevřená encyklopedie), cit. 3.4. 2024 $b biografické a profesní údaje $u https://cs.wikipedia.org/wiki/Anna_Nov%C3%A1kov%C3%A1_(p%C5%99ekladatelka)
    678
    0-
    $a Narozena 22. 7. 1921 v Zábřehu na Moravě, zemřela 31. 5. 2005 v Praze. Překladatelka z ruštiny a němčiny, spisovatelka.
    UUU
      
    $a Po maturitě do konce války pracovala jako úřednice. Po skončení války pracovala v nakladatelství Svoboda (1945–1948) a Rovnost (1950–1951). Současně v letech 1947–1952 studovala rusistiku a polonistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Poté pracovala jako překladatelka. V letech 1968–1971 pracovala ve Svazu československých spisovatelů. V období normalizace měla problémy s publikováním a tak některé překlady vycházely pod cizími jmény (Ruda Havránková, Jindřiška Smetanová, Jan Zábrana. V roce 1978 odešla do důchodu, v překladatelské práci pokračovala nadále. Překládala rovněž dětské knížky.
    UUU
      
    $a V době nesvobody propůjčila svoje jméno Jindřišce Smetanové pro překlad románu Galina z ruštiny.
    UUU
      
    $a NOVĚ - upraveno podle rda a doplněny profesní údaje
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.