Počet záznamů: 1  

Kondrysová, Eva, 1926-2017

  1. SYS0046767
    LBL
      
    -----cz--a22-----n--4500
    003
      
    CZ-PrNK
    005
      
    20240110132842.8
    008
      
    980421|n|aznnnaabn-----------n-a|a------
    024
    7-
    $a 0000000110568415 $2 isni
    024
    7-
    $a Q13403154 $2 wikidata
    040
      
    $a Jaroslav Kunc $b cze $c ABA001 $d ABE336 $e rda
    046
      
    $f 1926 $g 2017
    100
    1-
    $a Kondrysová, Eva, $d 1926-2017 $x redaktorka, překladatelka, spisovatelka
    368
      
    $s 1952 $d PhDr.
    370
      
    $a Praha (Česko) $c Česko $f Praha (Česko)
    372
      
    $a překladatelství $a překlady z angličtiny $a redakční práce $a literatura
    374
      
    $a redaktorky $a překladatelky $a spisovatelky
    375
      
    $a žena
    377
      
    $a cze $a eng
    400
    1-
    $w r $i Rodné jméno: $a Schwarzová, Eva, $d 1926-2017 $0 o
    500
    1-
    $a Kyncl, Karel, $d 1927-1997 $7 pnp_us_auth*0000905
    500
    1-
    $a Kynclová, Jiřina $7 pnp_us_auth*0009790
    665
      
    $a Eva Kondrysová pro překlady z angličtiny propůjčila své jméno manželům Jiřině a Karlu Kynclovým.
    670
      
    $a PNP-LA
    670
      
    $a Kdo je kdo v ČR na přelomu 20. stol.
    670
      
    $a www(Obec překladatelů), cit. 3. 12. 2015 $b datum narození, odkazy viz též, rodné jméno
    670
      
    $a www(Wikipedie, otevřená encyklopedie), cit. 21. 9. 2017 $b biografické a profesní údaje $u https://cs.wikipedia.org/wiki/Eva_Kondrysová
    670
      
    $a www(Obec překladatelů - Aktuální informace), cit. 21. 9. 2017 $b datum úmrtí
    678
    0-
    $a Narozena 5. 12. 1926 v Praze, zemřela 17. 9. 2017. Spisovatelka, nakladatelská redaktorka, překladatelka z angličtiny.
    UUU
      
    $a Vystudovala anglistiku a psychologii na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Pracovala jako redaktorka ve Státním nakladatelství krásné literatury, hudby a umění (od roku 1966 pod názvem Odeon) a mezi lety 1958–1969 jako redaktorka revue Světová literatura. Po okupaci pro překlady z angličtiny propůjčila své jméno manželům Jiřině a Karlu Kynclovým nebo Zdenku Urbánkovi. Zaměřovala se na překlad románů anglických a amerických autorů 19. a 20. století. Do češtiny převedla i detektivky Agathy Christie nebo holmesovky Arthura Conana Doyla. Po listopadu 1989 stála u zrodu anticeny Skřipec, udělované za nejhorší překlady krásné literatury.
    UUU
      
    $a NOVĚ - upraveno podle rda
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.