Počet záznamů: 1  

Kalevala

  1. SYS102319
    LBL
      
    -----cam----00000------0
    003
      
    CZ-COSMO
    005
      
    20200120085310.9
    008
      
    980124s1953----xr------------000---cze--
    020
      
    $a (Vázáno)
    040
      
    $a ABA001 $b cz $c CBA001 $d ABE336 $e rda $9 2
    041
    1-
    $a cze $h fin $h rus
    044
      
    $a xr $c CZ
    080
      
    $a (0:82-13)
    245
    10
    $a Kalevala : $b karelofinský epos / $c přeložil Josef Holeček ; text 2. vyd. připravila Jelena Holečková-Dolanská za redakční spolupráce Květy Trdlicové
    250
      
    $a Vydání 2., V SNKLHU 1.
    264
    -1
    $a Praha : $b Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, $c 1953
    300
      
    $a 773 stran ; $c 21 cm
    336
      
    $a text $b txt $2 rdacontent
    337
      
    $a bez média $b n $2 rdamedia
    338
      
    $a svazek $b nc $2 rdacarrier
    490
    1-
    $a Živá díla minulosti ; $v sv. 3
    500
      
    $a Přeloženo z finštiny. - Terminologický slovník. - 3300 výtisků
    505
    2-
    $a Karelofinský epos Kalevala / Marieta Šagiňanová ; stať ... z ruského originálu přeložil Rudolf Lužík
    520
      
    $a Finský národní epos, jehož 50 run (= starobylých zpěvů, vyzrálých ústním podáním z pokolení na pokolení), zapsal a uspořádal Elias Lönnrot (1802-1884 ), jeden z největších folkloristů, ethnografů a filologů své vlasti, který tímtosvým dílem pomohl vytvořit moderní finský spisovný jazyk. Dějištěm eposu je pohanská země bohatýra Kalevy (finská Karelie) a spojovacími motivy jsou vyprávění o dobrodružstvích jeho synů, o starém pěvci písní Väinämöinovi, o kováři-divotvorci Ilmarinovi, o stařeně Louhi, vládkyni severní země Pohjoly a matce krásných dcer, o které se ucházeli hrdinové Kalevaly, o bojích s přírodními živly a o jejich překonávání, a posléze ústřední epopej o vytvoření mlýnku-samomlýnku, přinášejícího lidu blahobyt. - Hluboce demokratický obsah eposu, podobajícího se charakterem svého vzniku Illiadě a Odysseji, inspiroval H.W. Longfellowa k napsání Písně o Hiawatě; překlad J. Holečka, vytvořený v rytmu originálu, vyšel po prvé r. 1894 a je prvním úplným překladem Kalevaly ve slovanských literaturách
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*019257 $a finská poezie
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*007202 $a epické básně
    653
    1-
    $7 pnp_us_entry*005882 $a epos
    700
    1-
    $7 pnp_us_auth*0004338 $a Holeček, Josef, $d 1853-1929 $4 trl
    700
    1-
    $7 pnp_us_auth*0032764 $a Holečková, Jelena, $d 1899-1980 $4 edt
    700
    1-
    $7 pnp_us_auth*0071598 $a Šaginjan, Mariètta Sergejevna, $d 1888-1982 $4 aut
    700
    1-
    $7 pnp_us_auth*0014689 $a Lužík, Rudolf, $d 1913-1983 $4 trl
    710
    2-
    $7 pnp_us_auth*0033368 $a Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění $4 pbl
    830
    -0
    $a Živá díla minulosti, (Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění) $7 pnp_us_auth*0035935
    910
      
    $a ABA001
    UUU
      
    $a Retrokatalog

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.