Počet záznamů: 1  

Kalevala

  1. P XII f 39
    Holeček, Josef, 1853-1929

    Kalevala : karelofinský epos / přeložil Josef Holeček ; text 2. vyd. připravila Jelena Holečková-Dolanská za redakční spolupráce Květy Trdlicové. -- Vydání 2., V SNKLHU 1. -- Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1953. -- 773 stran ; 21 cm. -- (Živá díla minulosti ; sv. 3). -- Přeloženo z finštiny. - Terminologický slovník. - 3300 výtisků. -- Obsahuje též: Karelofinský epos Kalevala / Marieta Šagiňanová ; stať ... z ruského originálu přeložil Rudolf Lužík. -- Resumé: Finský národní epos, jehož 50 run (= starobylých zpěvů, vyzrálých ústním podáním z pokolení na pokolení), zapsal a uspořádal Elias Lönnrot (1802-1884 ), jeden z největších folkloristů, ethnografů a filologů své vlasti, který tímtosvým dílem pomohl vytvořit moderní finský spisovný jazyk. Dějištěm eposu je pohanská země bohatýra Kalevy (finská Karelie) a spojovacími motivy jsou vyprávění o dobrodružstvích jeho synů, o starém pěvci písní Väinämöinovi, o kováři-divotvorci Ilmarinovi, o stařeně Louhi, vládkyni severní země Pohjoly a matce krásných dcer, o které se ucházeli hrdinové Kalevaly, o bojích s přírodními živly a o jejich překonávání, a posléze ústřední epopej o vytvoření mlýnku-samomlýnku, přinášejícího lidu blahobyt. - Hluboce demokratický obsah eposu, podobajícího se charakterem svého vzniku Illiadě a Odysseji, inspiroval H.W. Longfellowa k napsání Písně o Hiawatě; překlad J. Holečka, vytvořený v rytmu originálu, vyšel po prvé r. 1894 a je prvním úplným překladem Kalevaly ve slovanských literaturách. -- ISBN : (Vázáno).
    Holeček, Josef, 1853-1929. Holečková, Jelena, 1899-1980. Šaginjan, Mariètta Sergejevna, 1888-1982. Lužík, Rudolf, 1913-1983. Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění

    finská poezie * epické básně * epos
    (0:82-13)

    Retrokatalog

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.