Košík

  Odznačit vybrané:   0
  1. Osobní jménoSoukupová, Petra, 1982- - scenáristka, produkční, spisovatelka
    Odkaz viz.Soukopova, Petra, 1982-
    BiografieNarozena 25. 7. 1982 v České Lípě. Spisovatelka, televizní scenáristka a produkční.
    Zdroj inf.Soukupová, Petra: Klub divných dětí. Host, 2019 (autoritní forma) ; www(Knihovnice.cz - pokladnice plná knih) ; www(Wikipedie, Otevřená encyklopedie), cit. 28. 2. 2025 (biografické a profesní údaje) ; Soukopova, Petra: Pod snegom, 2019 (odkaz viz)
    Uživatelské pole PNPVystudovala obory scenáristika a dramaturgie na Filmové a televizní fakultě Akademie múzických umění v Praze. V televizi působí jako scenáristka (např. Comeback) a dramaturgyně (seriál Ulice). Patří k nejúspěšnějším současným českým spisovatelkám. Dosud vydala pět knih pro dospělé a dvě knihy pro děti; píše také povídky. Žije a pracuje v Praze.
    Odkazy (21) - Monografie
    (1) - Periodika
  2. Osobní jménoJanovský, Emil, 1889-1958 - básník, jazykovědec, překladatel
    Viz též Skutečné jméno: Eisner, Pavel, 1889-1958
    BiografieNarozen 16.1. 1889 v Praze, zemřel 8.7. 1958 tamtéž. Překladatel, literární vědec, lingvista, publicista a básník židovského původu; překlady z němčiny, francouzštiny, španělštiny, italštiny, angličtiny, ruštiny, srbocharvátštiny, maďarštiny, norštiny a orientálních jazyků.
    Zdroj inf.www(Obec překladatelů), cit. 5. 6. 2017 (autoritní forma, životní data, biografické údaje) ; Nový život / Dante Alighieri ; [přeložil Emil Janovský]. Praha, 1944 ; Vzývání : výbor z lyriky / Francesco Petrarca ; [z italštiny přeložil Emil Janovský ; ilustrace Marie Želibská]
    Uživatelské pole PNPVystudoval slavistiku, germanistiku a romanistiku na pražské německé univerzitě. Od roku 1914 působil jako překladatel v České obchodní a živnostenské komoře. Souběžně pracoval i jako redaktor pražského německého deníku Prager Presse. Kromě toho přispíval i do řady kulturních časopisů, od března 1936 byl členem Pražského lingvistického kroužku. Jeden z nejvýznamnějších českých překladatelů, ovládal 12 jazyků – angličtinu, francouzštinu, islandštinu, italštinu, maďarštinu, němčinu, norštinu, perštinu, ruštinu, srbochorvatštinu, španělštinu a s jazykovou pomocí odborníků překládal i z tibetštiny. Překládal rovněž odborná díla z oblasti muzikologie a operní libreta.
    Po německé okupaci roku 1939 byl perzekvován na základě aplikace tzv. norimberských zákonů. Jeho deportaci do Terezína odložil fakt, že měl německou manželku a nebyl praktikujícím židem.
    NOVĚ - doplněny další profesní údaje
    Odkazy (1) - Soubor autorit osobních jmen
    (1) - Monografie
  3. Osobní jménoUhlířová, Hana - překladatelka z francouzštiny a němčiny
    BiografiePřeklady z francouzštiny a němčiny.
    Zdroj inf.PNP-LA ; Beauvoirová, Simone: Druhé pohlaví (přeložili ... dr. Hana Uhlířová), 1966
    Odkazy (2) - Monografie

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.