Výsledky vyhledávání

Nalezeno záznamů: 4  
Váš dotaz: Autor-kód záznamu = "^pnp_us_auth 0049654^"
  1. Názvové údajePoslední noc a jiné básně / Eduard Bagrickij ; [z ruského originálu ...] přeložli Vojtěch Jestřáb a Ludvík Kundera ; [doslov napsal Vojtěch Jestřáb ; obálku a vazbu navrhl Alois Hodek ; kresbu proti titulu nakreslil Pavel Brom ; graficky upravil Zdeněk Sklenář]
    Osobní jméno Bagrickij, Èduard Georgijevič, 1895-1934 (Autor)
    Další autoři Kundera, Ludvík, 1920-2010 (Překladatel)
    Jestřáb, Vojtěch, 1922-2003 (Překladatel) (Autor doslovu, tiráže atd.)
    Brom, Pavel, 1938-2009 (Ilustrátor)
    Hodek, Alois (Autor obálky)
    Sklenář, Zdeněk, 1910-1986 (Knižní grafik)
    NakladatelPraha : Svět sovětů, 1959
    Výrobce(Rudé právo)
    Rozsah112 s. ; 8°
    Klíčová slova ruská poezie * překlad * výbor básní * stol. 20., léta 20.-30.
    Počet ex.1, z toho volných 1
    Druh dok.monografie
    SignaturaC12a 3593
  2. Názvové údajeSlovo má básník / poesie Eduarda Bagrického ; přeložil a doslov napsal J. Teichmann ; děma dřevoryty vyzdobil J. Lukavský
    Osobní jméno Bagrickij, Èduard Georgijevič, 1895-1934 (Autor)
    Další autoři Teichmann, Jaroslav, 1904-1999 (Překladatel) (Autor úvodu atd.)
    Lukavský, Jaroslav, 1924-1984 (Ilustrátor)
    Korp. Vilém Šmidt (nakladatelství) (Nakladatel, vydavatel)
    Frant. Bartoš (tiskárna) (Tiskař)
    NakladatelPraha : V. Šmidt, 1947
    VýrobcePřerov : Frant. Bartoš
    Rozsah91 stran : ilustrace
    Klíčová slova ruská poezie * výbor básní * r. 1918-1932
    Počet ex.2, z toho volných 2
    Druh dok.monografie
    SignaturaC12b 10256, P 95 d 65
  3. Názvové údajeThyl Ulenspiegel / Eduard Bagrickij ; přeložil Jaroslav Teichmann
    Osobní jméno Bagrickij, Èduard Georgijevič, 1895-1934 (Autor)
    Další autoři Teichmann, Jaroslav, 1904-1999 (Překladatel) (Autor doslovu, tiráže atd.)
    Vodáková, Sylvie, 1926- (Výtvarník vazby) (Knižní grafik)
    Korp. Mladá fronta (nakladatelství) (Nakladatel, vydavatel)
    Mír, novinářské závody (tiskárna) (Tiskař)
    NakladatelPraha : Mladá fronta, 1962
    VýrobceMír, novinářské závody, n. p., závod 2
    Rozsah89 stran ; 15 cm
    Osobní hesla Bagrickij, Èduard Georgijevič, 1895-1934
    Klíčová slova ruská literatura * ukrajinská literatura * poezie * poémy * překlad * r. 1962
    Počet ex.3, z toho volných 3
    Adr. el. zdr.http://krameriusndk.nkp.cz/search/handle/uuid:d60bc7b0-770b-11e5-9690-005056827e51
    Druh dok.monografie
    SignaturaVZinková 0654, F I 3000, P 51 g 47
  4. Názvové údajeNa prahu veselých časů / Eduard Georgijevič Bagrickij ; přeložili Vojtěch Jestřáb, Ludvík Kundera, Jan Zábrana a Jiří Mulač ; obálka a vazba Václav Bláha
    Osobní jméno Bagrickij, Èduard Georgijevič, 1895-1934 (Autor)
    Další autoři Jestřáb, Vojtěch, 1922-2003 (Překladatel)
    Kundera, Ludvík, 1920-2010
    Zábrana, Jan, 1931-1984 (Překladatel)
    Mulač, Jiří, 1924-1989 (Překladatel)
    Bláha, Václav, 1922-2021 (Autor obálky)
    Korp. Odeon (nakladatelství) (Nakladatel, vydavatel)
    NakladatelPraha : Odeon, 1983
    Rozsah267 stran : ilustrace
    Osobní hesla Bagrickij, Èduard Georgijevič, 1895-1934 - ruský básník, překladatel a dramatik
    Klíčová slova autobiografické vzpomínky
    Počet ex.1, z toho volných 1
    Druh dok.monografie
    SignaturaF I 1427


  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.