Basket

  Untick selected:   0
  1. Title informationProč a komu je zapotřebí poezie? / Nikolaj Asejev ; z ruského originálu ... a z různých sbírek a sborníků vybral, přeložil předmluvu a poznámky napsal a obrazovými přílohami opatřil Jiří Taufer ; obálku, vazbu a grafickou úpravu navrhl Zbyněk Sekal ; k Jeseninově básni Černý muž připojeny ilustrace Františka Tichého
    Personal name Asejev, Nikolaj Nikolajevič, 1889-1963 (Author)
    Další autoři Taufer, Jiří, 1911-1986 (Compiler) (Translator) (Author of introduction) (Commentator)
    Sekal, Zbyněk, 1923-1998 (Bookjacket designer) (Binding designer)
    Tichý, František, 1896-1961 (Illustrator)
    Corporation Odeon (nakladatelství) (Publisher)
    Rudé právo (tiskárna, Praha) (Printer)
    PublicationPraha : Odeon, 1967
    ManufactureRudé právo
    Scope306 stran : ilustrace
    Keywords ruská literatura * překlad * ruští spisovatelé * filozofie literatury * vliv poezie * úvahy * studie * vzpomínky * ukázky z děl * dokumenty
    Copy cnt.5, currently available 5
    Document kindmonografie
    Call numberC12a 1958, C12a 3747, RSzpuk 0708, P 106 g 36, P 106 g 35
    Proč a komu je zapotřebí poezie?

    book

  2. Názvové údajeŽluté lásky / Tristan Corbiére ; [přeložil Jindřich Hořejší ; s výjimkou básní Epitaf a Paria, které přeložil Viktor Dyk ; a rondelů Sonet pohrobní a Rákosová píšťalká, přetištěné z překladů Jana Zahradníčka]
    Osobní jméno Corbière, Tristan, 1845-1875 (Autor)
    Další autoři Hořejší, Jindřich, 1886-1941 (Překladatel)
    Dyk, Viktor, 1877-1931 (Překladatel)
    Zahradníček, Jan, 1905-1960 (Překladatel)
    Korp. Melantrich (nakladatelství) (Nakladatel, vydavatel)
    NakladatelPraha : Melantrich, 1934
    Rozsah77 s.
    Klíčová slova francouzská poezie * překlad * sbírka básní
    Počet ex.3, z toho volných 3
    Druh dok.monografie
    SignaturaHolan 406, MEL 1507, C12a 4395
    Žluté lásky

    book


  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.