Number of the records: 1
Title information Slova v plamenech / Jidi Majia ; z čínských originálů Huoyan yu ciyu a Shenfen ... přeložila Zuzana Li ; na vybraných básních spolupracoval a doslovem doplnil Jaromír Typlt Personal name Majia, Jidi, 1961- (Author) (Illustrator) Další autoři Li, Zuzana, 1975- (Translator) Typlt, Jaromír, 1973- (Translator) (Collaborator) (Author of afterword, colophon, etc.) Karlach, Jan, 1983- (Author of afterword, colophon, etc.) (Translator) (Collaborator) Gelman, Juan, 1930-2014 (Author of afterword, colophon, etc.) Majia, Jidi, 1961- Huo yan yu ci yu. Česky Majia, Jidi, 1961- Shen fen. Česky Corporation Nakladatelství Dauphin (Publisher) (Bookjacket designer) (Compositor) (Book designer) Rain (tiskárna) (Printer) (Printer of plates) Publication V Podlesí : nakladatelství Dauphin Daniela Podhradského, 2016 Manufacture [Otín] : Rain s.r.o. Scope 253 stran : ilustrace ; 21 cm ISBN 978-80-7272-759-9 (brožováno) Edition druhý svazek edice JednaVelkáBáseň
JednaVelkáBáseň, (Dauphin)Country Czech Republic Language Czech Language of the original Chinese Note Doslov a jazyková spolupráce Jan Karlach
Ilustrace autor
Na obálku byla použita autorova kresba Země - matka
Obálka, sazba a grafická úprava Dauphin
1. doslov Juan Gelman, 2. doslov Jan Karlach, 3. doslov Jaromír Typlt
Annotation Výbor z díla jednoho z největších čínských básníků současnosti. Jidi Majia je Nuosu, příslušník etnika, jejichž totemovým zvířetem je orel, etnika obývajícího rozsáhlé převážně horské území tzv. Chladných hor na jihozápadě Číny. Svět tichých, hlubokých údolí, svět lovců, leopardů, krásných horalek s barevnými širokými sukněmi a žlutými slunečníky, svět pohanky, ohně, slunce a šamanských rituálů, tento svět je v básních Jidi Majia velmi živý, i když zastřený mlhou. V realitě posledních let nuosuský svět postupně mizí v nenávratnu... Jidi Majia však není jen bardem svého lidu, je uznáván také literární kritikou jako osobitý básník v kontextu současné čínsky psané poezie, horizont jeho obzoru nekončí na hranici rodného kraje ani hranici Číny. Jidi Majia cítí spřízněnost s kulturami amerických Indiánů i s osobnostmi evropské či americké literatury, se kterými rozmlouvá a k nimž se také vztahuje. Ať již píše Jidi Majia o domově nebo o světě za oceánem, jeho jednoduché verše podivnou silou čtenáře uhranou, okouzlí, vtáhnou. Jidi Majia v jedné básni říká, že svá slova hází na oheň, aby nevyhasl. Nakladatelská anotace. Kráceno. Document kind monografie Personal subjects Majia, Jidi, 1961- - čínský básník a spisovatel Keywords čínská literatura * poezie * český překlad * ilustrace * r. 2016 Conspect 821.58 - Sino-tibetské literatury UDC 821.581.11 * 82-1 * =030 * (084.1) Uživatelské pole PNP LITb 01515 - brožovaný výtisk. - Barevnou ilustrací zdobená šedomodrá obálka s hlubokými chlopněmi. - Na přední foto autora a poznámka o něm a jeho díle, pokračuje i na zadní záložce. - Ilustrace proti patitulu. - Titulní list s ?čínsky psanou dedikací ("datum: 2016 . 3 . 14"). - Černobílé ilustrace v textu. - Doslovy. - Obsah. - Tiráž s edicí. - Upoutávka na knihu na zadní straně obálky s ilustrací. Rozsah: 253, [11] s. Rozměr: 20,4 cm. Call number Track No. Location Info LITb 01515 1513/2022 Sbírka
Number of the records: 1