Number of the records: 1
Title information Matčin portrét v americkém rámu / Miklós Vajda ; přeložila Anna Valentová Personal name Vajda, Miklós, 1931- (Author) Další autoři Valentová, Anna, 1941-2022 (Translator) Štefan, Pavel, 1953- (Bookjacket designer) Wagnerová, Magdalena, 1960- (Photographer) (Redactor) Corporation Havran (nakladatelství) (Publisher) xPrint (tiskárna) (Printer) Edition statement Vydání první Publication Praha : Havran, s.r.o., 2012 Manufacture [Příbram] : xPrint, s.r.o. Scope 165 stran : faksimile ; 21 cm ISBN 978-80-87341-08-7 (brožováno) Edition Kamikaze ; sv. 38
Kamikaze, (Havran)Country Czech Republic Language Czech * Hungarian Language of the original Hungarian Note Obálka zdobená fotografií. - Na záložkách poznámka o autorovi a upoutávka na knihu. - Obálka brože. - Titulní list. - Faksimile, částečně maďarský text. - Poznámka překladatelky. - Edice nad tiráží. - Ediční sezam
Z maďarského originálu Anyakép amerikai keretben ... přeložila a poznámkami opatřila Anna Valentová
Návrh obálky Pavel Štefan
Redakce a foto na obálce Magdalena Wagnerová
Přeloženo z maďarštiny
Annotation Pozoruhodný román současného maďarského prozaika a překladatele zachycuje na příběhu složitého osudu jeho matky i historické události a souvislosti dvacátého století odehrávající se ve středoevropském prostoru Teprve v sedmaosmdesáti letech napsal Miklós Vajda svůj první román, koncipovaný jako velmi osobní výpověď, v níž autor, etablující se v literárním světě především jako významný kritik, překladatel z němčiny a z anglické poezie, zachycuje vztah ke své matce. Judit Vajdová pocházela z významného aristokratického rodu a její společenská prestiž se ještě prohloubila, když se v období mezi dvěma světovými válkami provdala za věhlasného židovského advokáta Ödona Vajdu, jenž byl shodou okolností prvním manželem Juditiny nejbližší přítelkyně, proslulé herečky Gizi Bajorové. Autor popisuje nejen téměř idylický život této vrstvy, která pořádala plesy a večírky, ale přibližuje i postupně houstnoucí atmosféru, která vyústila ve změnu státního zřízení, jež se postavilo po bok nacistického Německa. V této těžké době se autorův otec musel skrývat a nemohl vykonávat svou profesi. Po osvobození se Maďarsko proměnilo v komunistickou diktaturu, Vajdův otec umírá a matka je po vykonstruovaném procesu uvězněna. Po svém propuštění se jí podaří uprchnout do Spojených států a od této chvíle se s ní Miklós Vajda až do její smrti vídává jen velmi zřídka... Language note Částečně souběžný maďarský text Document kind monografie Translation of Anyakép amerikai keretben Personal subjects Vajda, Miklós, 1931- Keywords maďarská literatura * próza * román * autobiografická literatura * Maďarsko * stol. 20. * perzekuce * matka * exil * USA Conspect 821.51 - Uraloaltajské literatury UDC 821.511.141 * 82-3 * 82-31 * (439) * 323.28 * 173 * (73) Uživatelské pole PNP U sign. C12b 17282 (brožovaný výtisk) obálka zdobená fotografií. - Na záložkách poznámka o autorovi a upoutávka na knihu. - Typografická obálka brože, dvoubarevný text. - Zdobené ruby obálky brože. - Nakladatelská značka. - Titulní list. - Faksimile, souběžně maďarský a český text. - Poznámka překladatelky. - Edice nad tiráží. - Ediční sezam Rozsah: 165, [3] s. Rozměr: 20,1 cm Originál Anyakép amerikai keretben vyšel poprvé v roce 2009 Call number Track No. Location Info C12b 17282 0068/2017 Fond
Number of the records: 1