Počet záznamů: 1
Názvové údaje Za letních nocí se tu nespí lehce : antologie povídek z finského severu / překlad Zuzana Burdová, Karolína Horká, Hana Kalábová, Laura Kauppinenová, Petr Kujal, Ivona Mendelová, Eva Rýdza, Blanka Schůtová, Dominika Střížková, Eliška Turčanová a Zuzana Vorlíková ; editorka Lenka Fárová ve spolupráci s Violovou Parente-Čapkovou, Janem Dlaskem a Lassem Suominenem ; doslov Viola Parente-Čapková, Jan Dlask a Lenka Fárová ; na obálce jsou použity ilustrace Natalie Sychevské ; typografii navrhl a písmy Arno Pro a Calibri vysadil Pavel Cindr Záhlaví-název Toukokuun päiviä. Česky Další autoři Burdová, Zuzana, 1995- (Překladatel) Horká, Karolína (Překladatel) Kalábová, Hana (Překladatel) Kauppinenová, Laura, 1994- (Překladatel) Kujal, Petr (Překladatel) Mendelová, Ivona, 1995- (Překladatel) Rýdza, Eva (Překladatel) Schůtová, Blanka, 1993- (Překladatel) Střížková, Dominika (Překladatel) Turčanová, Eliška (Překladatel) Vorlíková, Zuzana (Překladatel) Fárová, Lenka, 1970- (Editor) (Autor doslovu, tiráže atd.) Parente-Čapková, Viola, 1966- (Editor) (Autor doslovu, tiráže atd.) Dlask, Jan, 1973-2023 (Editor) Suominen, Lasse (Editor) Sychevská, Nataliia, 1988- (Ilustrátor) (Autor obálky) Cindr, Pavel (Typograf) (Sazeč) Mukka, Timo K., 1944-1973 (Jiná role) Korp. Pistorius & Olšanská (nakladatelství) (Nakladatel, vydavatel) Akcent (vydavatelství, tiskárna) Univerzita Karlova. Ústav germánských studií (Nakladatel, vydavatel) Univerzita Karlova. Ústav české literatury a komparatistiky (Nakladatel, vydavatel) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel Příbram : Pistorius & Olšanská, 2019 Výrobce Vimperk : Akcent s. r. o. Rozsah 135 stran ; 21 cm ISBN 978-80-7579-054-5 (vázáno) Edice Scholares ; svazek 61
Scholares, (Pistorius & Olšanská)Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Jazyk orig. finština Poznámky Přeloženo z finštiny. - Barevná obálka s ilustrací, dvoubarevný text, ediční značka na hřbetu. - Na přední záložce anotace knihy, na zadní seznam finských autorů. - Bílá vazba s černobílou ilustrací, na hřbetě černý text a ediční značka. - Ediční značka na vakátě. - U každé povídky na konci uveden překladatel a stručná biografie a bibliografie autora originálu. - Doslov "Ultima Thule finské literatury" od V. Parent-Čapkové, J. Dlaska a L. Fárové. - Zdroje překladu. - Obsah. - Úryvek z textu na zadní, ilustrované, straně obálky. - Přebal.
Anotace Prostředí ledových, řídce osídlených severních oblastí Finska s sebou nese specifický způsob života a plodí i specifickou literaturu. V tomto souboru editoři shromáždili třináct ukázek povídkové tvorby severního Finska, s důrazem na tvorbu ženských autorek. Od nejstarších povídek, které s lehkou ironií komentují soužití původních obyvatel Laponska s turisty, hledajícími zážitek panenské přírody, přes příběhy sezónních dělníků v nehostinné krajině, ozvuky války, která severofinské regiony krutě poznamenala, reflexe osudů vyčerpaných žen, napětí mezi finským severem a jihem, atmosféru přísně náboženského prostředí v některých oblastech - až po obraz z uprchlického tábora v posledních letech. Doplněno stručnou studií o severofinské literatuře. Druh dok. monografie Klíčová slova finská literatura * antologie * povídky * severní Finsko * stol. 20.-21. MDT 82-32 * 821.511.111-32 * (480-17) * (0:82-32) * (082.21) Signatura Přír.číslo Lokace Info C12b 19152 1846/2019 Sbírka
Počet záznamů: 1